Language: English | 中文
电话: +86-021-62373761
地址: 上海静安区乌鲁木齐北路207号世纪时空大厦5楼
地图

选择你要的信息:

Побывав за рубежом, начинаешь многое понимать

20日 3月 2006年

Токмакова Татьяна Алексеевна, участница программы «Work and Travel», студентка 4 курса факультета иностранных иностранных языков ЧГУ им. И.Н. Ульянова; активист Движения «Дело Молодое»


- Как ты стала участницей программы «Work and Travel»?

- Я учусь на четвертом курсе факультета иностранных языков ЧГУ им. И.Н. Ульянова. От друзей, которые до этого ездили в Америку, я узнала, что есть программа «Work and Travel», с помощью которой можно и за океаном побывать, и поработать, и значительно улучшить свой английский. Год назад я обратилась к представителям Центра Международного Обмена, которые располагаются в Чебоксарском кооперативном институте. Они, Сергей Борисович Казаков и Алексей Жуков, рассказали о программе, и я сделала свой выбор в ее пользу.

- В каком штате США ты  побывала? В каком городе?

-  Все четыре месяца пребывания в Штатах по программе, с июня по сентябрь прошлого года, я жила в курортном городке Хэмптон-Бич (штат Нью-Хэмпшир). В это местечко приезжают туристы со всего мира, но больше всего из Кубы, из Канады, из близлежащих штатов.

- Чем интересен Хэмптон-Бич?

- Это известное место, где постоянно отдыхают туристы. Примечательно, что  постоянных жителей в городке практически нет. После окончания туристического сезона, ближе к зиме, он пустеет.

Когда только приехала, я все время ходила на пляж и часами смотрела в даль океана. С замиранием сердца понимала, что вон там где-то Россия, там Европа... А я здесь... И между нами он, океан... И он такой могучий... бесстрашный... поначалу даже было немного боязно..

-  В названии программы - два слова. «Work» - работать и «Travel» - путешествовать. Расскажи о своей работе, о том, довелось ли тебе  попутешествовать?

- Работала сразу на двух работах. В магазине розничных товаров и сувениров, где моим боссом был турок по имени Дэвид. А еще в игровом салоне для детей. Путешествовать пришлось меньше, чем работать. Правда, я побывала в таких крупных городах Америки, как Нью-Йорк и Бостон.

- Есть такое расхожее выражение, пришедшее к нам из Америки: «клиент всегда прав». Пришлось ли тебе, работая продавцом, испытать на себе значение этой поговорки? Действительно ли там столь строго защищены права покупателей?

-  Работая за прилавком, ты должен понравиться покупателям, ты должен улыбаться, ты должен делать все, чтобы ему было комфортно и уютно, ответить на все вопросы, касающиеся товаров. Обычно покупатели – люди приветливые, приличные. Но порой, как и везде, наверно, встречаются наглые. Они могут задать какие-нибудь провокационные вопросы.

Вот был пример. Однажды к нам в магазин пришла женщина, по ее поведению сразу было видно: ей не нравится, что ее обслуживает приезжая девушка, то есть я, девушка из России. Она пыталась мне показать свое превосходство, а потом оказалось, что она сама приезжая, из Восточной Европы! Однако в конце концов вмешался мой босс Дэвид и попросил  покупательницу покинуть магазин, иначе он вызовет полицию. Клиент всегда прав, но политкорректность должна соблюдаться.

- Говорят, в крови у американцев – уважение к закону. Насколько это действительно так?

-  Да, на самом деле. Иногда уважение к закону и к представителям закона доходит до необычного. Порой американцы вызывают полицию, если увидят, как кошку задавили, или птичка с дерева упала и лежит.

- Как обычные американцы относятся к россиянам?

- На первый взгляд, американцы показались мне милыми людьми, очень было необычно, что они постоянно улыбаются. Проходишь мимо, а они тебе возьмут и улыбнутся. Даже незнакомый на улице может взять и спросить: «Как дела?» Если в крупном городе, Бостоне, столице штата Массачусетс это не так бросалось в глаза, то в маленьком, в Хэмптоне, где я жила, буквально на каждом шагу встречались улыбчивые приветливые люди.

Когда они узнавали, что я из России, они начинали живо интересоваться нашей страной. Они, правда, вообще ничего не знают про Россию, до сих пор думают, что у нас медведи по улицам ходят и круглый год холодно. Встретился один старичок, который, как выяснилось, хорошо разбирается в советских машинах марки «Жигули» и «Москвич».

- А хорошо ли американцы знают свою страну?

- Я думаю, тут зависит от каждого конкретного человека. Был один почти анекдотический случай, словно из монолога Михаила Задорнова. Однажды к нам в магазин зашел уже пожилой американец и спросил у меня: «Девушка, а какой океан виден там, в окне – Тихий или…Индийский»? Как оказалось, он нисколько не шутил, просто приехал из другого штата и решил пополнить свои познания в географии. Американец очень удивился, что находится на побережье Атлантического океана, это стало для него новостью.

- Как отреагировали жители Хэмптон-Бич на известие о наводнение в Нью-Орлеане, об ураганах Рита и Катрина, которые  бушевали на Атлантическом побережье Америки в прошлом году?

- Тревогу в нашем городе никто не объявлял, ведь удар стихии пришелся на побережье много километров ниже нашего курортного местечка. Но в крупных супермаркетах установили кассы, куда каждый желающий мог пожертвовать деньги, которые пошли потом на помощь пострадавшим от наводнения и ураганов. И люди жертвовали, не скупясь.

- Были ли у тебя друзья среди американцев?

- Конечно. Особенно запомнился один американский мальчик. В Хэмптон-Бич однажды на отдых приехала семья из соседнего штата, Массачусетса, папа, мама, маленькая дочь и сын-подросток. Его звали Дэвид, мальчику было 11 лет. Они жили в доме, который был совсем рядом с магазином, где я работала. И Дэвид постоянно приходил к нам и мы с ним подружились, он даже потом стал помогать мне в работе, стоял со мной за прилавком и морально поддерживал, говорил, как хорошо идет торговля, как здорово я справляюсь. Перед отъездом он пришел ко мне в магазин с папой и подарил часы. А еще сказал, что когда вырастет, обязательно женится на девушке, похожей на меня, может быть, эта девушка будет из России.

- С кем тебе пришлось жить в Америке? Это тоже были участники программы «Work and Travel»?

- Да, я жила в одном аппартменте (квартире) с двумя болгарками и одной девушкой из Белоруссии, из Минска. А в соседнем жили девушки из Словакии и Польши. Одну из моих соседок болгарок звали Юлианой, другую – Эленой. Обе были из Софии, студентки. Юлиана хорошо владела русским языком, с другой ее соотечественницей мы говорили больше по-английски. Они мне показались милыми, мы хорошо подружились и переписываемся до сих пор. Им  по двадцать лет. Девочка из Белоруссии, Юля,   на год моложе.

- Каким образом поддерживали порядок в доме?

- На первых порах мы привыкали к новым условиям, порой не обходилось без недоразумений  в том, что касалось быта. Допустим, кто-нибудь посуду забудет помыть. Но потом мы собрались на совет, сели за стол и серьезно поговорили. Составили график дежурства по дому, и после этого у нас все стало складываться хорошо.

- Какие условия для проживания были в вашей квартире?

- Квартира - в летнем домике, без отопления, но и так  очень жарко. У нас было три комнаты и одна кухня. Я и Юля из Минска жили в разных комнатах, а болгарки  вместе - в одной.  

- Пищу готовили сами?

- На первых порах мы ездили в супермаркет за продуктами, раз в неделю, по вторникам, вставали в семь утра. Нам к этому времени предоставляли машину для того, чтобы можно  было привезти покупки домой. В магазине брали то же, что покупали у себя дома: макароны, рис, картошку. Потом старались из этих продуктов что-то приготовить. Но наши блюда из американских продуктов не получались! Представьте, суп был невкусным, картошка не хотела жариться, она просто разваливалась на сковородке. У них овощи совсем не похожи на наши по вкусу и содержанию. Например, огурцы, помидоры – одна вода! Не мудрено, что потом мы просто стали питаться в китайских ресторанчиках, пиццериях и макдонольдсах – их много в Хэмптон-Бич, как и везде, наверно.

- Какими были условия труда?

- Работала я с 10-11 утра до 16.30. В июне, когда я только приехала в Штаты, хозяин магазина, мой босс, турок по имени Дэвид, платил мне за час работы 7 долларов, а потом стал платить 8 долларов. Вторая работа у меня была в игровом салоне для детей «Фанорама». Кстати, интересный момент. Хозяева игрового салона до моего прихода никогда не нанимали в работники русских. Они сомневались в уровне английского языка у наших соотечественников. По поводу меня владельцы «Фанорамы» тоже очень сильно сомневались, думали, я не смогу у них проработать и недели. Но я сумела убедить всех, что нахожусь на своем месте. Очень сильно подружилась с коллективом игрового салона,  ребятами 16-17 лет. Да и мой английский был вовсе неплох. Когда я уже уезжала из Штатов, хозяева «Фанорамы» сказали, что ждут меня на работу следующим летом и даже обещали повысить зарплату.

-Успевала ли ты отдыхать? Какие места для отдыха посещала?

- Вначале мы с друзьями никуда особо не выбирались, чтобы отдохнуть. Первые полтора месяца ушли на адаптацию, привыканию к месту работу, новым условия жизни. А потом стали выезжать, в Бостон, например. Там побывали вместе с друзьями в ночном клубе, и даже на концерте моей любимой группы «Meet Loaf». Поездку на их концерт организовал один мой хороший знакомый из Минска, он тоже работал в Хэмптон-Бич по программе «Work and Travel». Жаль, с концерта этой группы пришлось уйти пораньше, ведь нам из Бостона нужно было возвращаться домой в другой город, а на автобусе это два часа пути.

-Публика на концерте отличалась от нашей?

-В общем-то не сильно. Так же эмоционально ведут себя в зале. Правда, очень необычно было то, что те, кто не попал на концерт, не уходят прочь, а танцуют на улице под музыку, которая доносится из закрытого зала.

- В этом году ты снова поедешь летом по программе «Work and Travel» в Америку?

- Да, я снова собираюсь в Хэмптон-Бич. У меня там осталось очень много друзей. К тому же приедут мои товарищи из Минска и тоже – в очередной раз по программе. На сей раз постараюсь посетить как можно больше крупных городов. В свой первый приезд я побывала лишь в Нью-Йорке и в Бостоне. Хочется побольше узнать Америку.

-Наверно, приезжая в чужую страну всегда испытываешь некоторый дискомфорт, не боишься, что в этом году так же нелегко будет покинуть родной дом на несколько месяцев?

-Наверно, будет трудно, но не так, как в первый раз. В прошлом году, приехав в Штаты, первые три дня я очень скучала по дому, по России, плакала. Привыкнуть к новым условиям поначалу было сложно. Впрочем, возвращаться обратно тоже было нелегко, ведь в Хэмптом-Бич осталась частичка моего сердца, остались милые, открытые люди – мои товарищи и друзья, которых я, надеюсь, обязательно увижу в этом году

-К каким выводам ты пришла после твоей первой поездки в Америку? 

-Я убедилась, что поездка очень много мне дала в плане приобретения жизненного опыта. В Америке нет рядом мамы и папы, которые скажут, мол, Тань, тебе надо сделать то и это. Все решения здесь принимаешь и выполняешь сама. Кроме того, самостоятельность прибавляет уверенности в себе. А еще я научилась думать на английском! Это умение пришло ко мне спустя полтора месяца моего пребывания в Штатах.

-Чем в настоящее время ты занимаешься, каковы твои увлечения?

-Очень люблю восточные танцы, музыку, группы  «The Lamb», исполнительниц Сюзан Вега, Бьерк, Линду. Пишу стихи, два года назад вышел мой сборник «Крылья». Помогаю как активист в деятельности общественного движения «Дело Молодое», участвовала в их проекте по правам студентов, опросила своих друзей, насколько хорошо они знают свои права. И убедилась, что нам не мешало бы так же знать свои права и так же серьезно относится к закону, как в некоторых других странах.
Побывав за рубежом, начинаешь многое понимать.

Вадим Абрашев
Фоторепортаж Татьяны Токмаковой


IEC办事处分布

<
<